「超理文献:硒钚森林之歌」:修訂間差異
imported>Chlorous acid 小 Chlorous acid移动页面超理文献:硒钚森林之歌至超理文献:酰冰团之歌:该文献下不仅有一首歌曲 |
imported>Chlorous acid 無編輯摘要 |
||
第1行: | 第1行: | ||
以下是[[酰冰队]]的历代军歌。 | |||
==硒钚森林之歌(1953-2020)== | |||
《硒钚森林之歌》是酰冰队流行的一首歌曲,在[[聚四苯乙烯]]担任总队长时确定为军歌。 | |||
曲调诙谐而高亢,写出了队员们的勇敢善战和乐观豁达。 | |||
===原文=== | ===原文=== | ||
Heute gehen wir auf Expedition, | Heute gehen wir auf Expedition, | ||
第131行: | 第130行: | ||
我们也要让他胆寒! | 我们也要让他胆寒! | ||
==酰卫战歌(2021-至今)== | |||
2021年,[[吕正参]]重新作词,写下了新的军歌《酰卫战歌》。 | |||
与之前的军歌不同的是,这次的战歌失去了诙谐,变得更加严肃,充满铿锵有力的节奏感,饱含着酰冰队员对大锑的深情。 | |||
===原文=== | |||
Yüzyılı geçmek için hapis Yıldızıyla birlikte | |||
Zhao Mingyi büyük antimony evreni kuruldu. | |||
Gün içinde yeni bir kader ortaya çıkar, | |||
Antik cesaret tekrar yükseliyor. | |||
Görüntülik antimony toprağını titriyor, | |||
Askeri polis memurları selenium ve plutonium'da şarkı söyler! | |||
Karanlığı kelekler altında kırırıq, | |||
Da antimony fikirleri ile bağırın. | |||
Antimony alanının altında parlak kötülüğü tarafından kırır. | |||
Saldırı ve güzellik adaletle güveniyor. | |||
Sevgili lider Zhao Mingyi | |||
Babam bizim için cesur savaşmamızı sever! | |||
Cesur çocuklarıñız biz, | |||
utanç verici düşmanların temelini yenmek için. | |||
Biz er zaman bütün insanlara sadiq olacağız. | |||
Adalet içün ölüme savaşırız, | |||
Biz güçlü düşmanını yendik ve savaşta davamsız haldeyiz. | |||
Sevgili antimony için, harika insanlar! | |||
===翻译=== | |||
与中子星携手共跨世纪, | |||
赵明毅把伟大锑宙建立。 | |||
新的命运展现在曙光里, | |||
远古的勇气在重新崛起。 | |||
雷声在震撼着锑宙的大地, | |||
宪兵团员在硒钚把赞歌唱起! | |||
我们打破枷锁下的黑暗, | |||
靠大锑的思想发出呐喊。 | |||
锑场下的闪光冲破罪恶, | |||
和谐美丽要靠正义支撑。 | |||
赵明毅锑宙亲爱的领袖, | |||
父亲般鼓励我们去英勇战斗! | |||
您勇敢的儿女就是我们, | |||
要击败可耻敌人的根基。 | |||
我们将永远忠于全人民。 | |||
为了正义我们誓死斗争, | |||
我们击溃强敌战无不胜。 | |||
为了亲爱锑宙,伟大的人民! | |||
[[Category:歌曲]] | [[Category:歌曲]] |
於 2024年6月8日 (六) 09:41 的修訂
以下是醯冰隊的歷代軍歌。
硒鈽森林之歌(1953-2020)
《硒鈽森林之歌》是醯冰隊流行的一首歌曲,在聚四苯乙烯擔任總隊長時確定為軍歌。
曲調詼諧而高亢,寫出了隊員們的勇敢善戰和樂觀豁達。
原文
Heute gehen wir auf Expedition,
Begeben Sie sich auf eine neue Reise.
Im herrlichen westlichen Wald,
Der kalte Wind heulte vorbei.
Im herrlichen westlichen Wald,
Der kalte Wind heulte vorbei.
Oh, der schöne westliche Wald,
Trotz des kalten Windes,
Der schwache und warme Sonnenschein verweilt noch,
Leuchte tief in unsere Herzen!
In dieser obersten Armee,
Die Flagge flattert hell.
Macht eure Waffen bereit, schnell.
Lasst uns gemeinsam vorwärts eilen!
Macht eure Waffen bereit, schnell.
Lasst uns gemeinsam vorwärts eilen!
Oh, die große Verfassungsgarde, der Krieger des Antimons,
Auch wenn wir durch Not gegangen sind,
Der Glanz von Gerechtigkeit und Gerechtigkeit bleibt,
Scheint auf uns!
Der Ball ist gerade zu Ende,
Bald wird eine Schlacht kommen.
Wagt der junge Mann nicht hinauf,
Die Leute werden ihn verspotten.
Wagt der junge Mann nicht hinauf,
Die Leute werden ihn verspotten.
Oh, glorreiche und tapfere Krieger,
Gehen wir Schulter an Schulter vorwärts.
Trotz der Stärke des Feindes,
Wir müssen ihm auch kalt machen!
翻譯
今天我們要出征,
開啟一段新征程。
在壯麗硒鈽森林,
寒風呼嘯著吹過。
在壯麗硒鈽森林,
寒風呼嘯著吹過。
哦,美麗的硒鈽森林,
儘管寒風如此冰冷,
微弱而溫暖的陽光仍然,
深深照進我們心中!
在那無上醯冰團,
旗幟飄揚多鮮艷。
快把武器準備好,
我們一同衝上前!
快把武器準備好,
我們一同衝上前!
哦,偉大的醯衛團,銻的戰士,
即使我們歷盡苦難,
公平正義的光芒依然,
照在我們身上!
舞會剛剛才結束,
一場戰鬥就到來。
若是小伙兒不敢上,
人們就要嘲笑他。
若是小伙兒不敢上,
人們就要嘲笑他。
哦,光榮勇敢的戰士,
讓我們肩並肩前進,
儘管敵人如此強大,
我們也要讓他膽寒!
醯衛戰歌(2021-至今)
2021年,呂正參重新作詞,寫下了新的軍歌《醯衛戰歌》。
與之前的軍歌不同的是,這次的戰歌失去了詼諧,變得更加嚴肅,充滿鏗鏘有力的節奏感,飽含著醯冰隊員對大銻的深情。
原文
Yüzyılı geçmek için hapis Yıldızıyla birlikte Zhao Mingyi büyük antimony evreni kuruldu. Gün içinde yeni bir kader ortaya çıkar, Antik cesaret tekrar yükseliyor. Görüntülik antimony toprağını titriyor, Askeri polis memurları selenium ve plutonium'da şarkı söyler!
Karanlığı kelekler altında kırırıq, Da antimony fikirleri ile bağırın. Antimony alanının altında parlak kötülüğü tarafından kırır. Saldırı ve güzellik adaletle güveniyor. Sevgili lider Zhao Mingyi Babam bizim için cesur savaşmamızı sever!
Cesur çocuklarıñız biz, utanç verici düşmanların temelini yenmek için. Biz er zaman bütün insanlara sadiq olacağız. Adalet içün ölüme savaşırız, Biz güçlü düşmanını yendik ve savaşta davamsız haldeyiz. Sevgili antimony için, harika insanlar!
翻譯
與中子星攜手共跨世紀,
趙明毅把偉大銻宙建立。
新的命運展現在曙光里,
遠古的勇氣在重新崛起。
雷聲在震撼著銻宙的大地,
憲兵團員在硒鈽把讚歌唱起!
我們打破枷鎖下的黑暗,
靠大銻的思想發出吶喊。
銻場下的閃光衝破罪惡,
和諧美麗要靠正義支撐。
趙明毅銻宙親愛的領袖,
父親般鼓勵我們去英勇戰鬥!
您勇敢的兒女就是我們,
要擊敗可恥敵人的根基。
我們將永遠忠於全人民。
為了正義我們誓死鬥爭,
我們擊潰強敵戰無不勝。
為了親愛銻宙,偉大的人民!